Evropska komisija: Podrška projektima književnih prijevoda 2015

04.12.2014 |

EU / FONDOVI

Izvor: eKapija.ba

Evropska komisija: Podrška projektima književnih prijevoda 2015

Konkurs je raspisan s ciljem podrške književnim prevoditeljskim projektima koji podupiru kulturnu i jezičnu raznolikost u Uniji i drugim zemljama koje učestvuju u podprogramu Kultura unutar programa Kreativna Evropa

Evropska komisija raspisala je konkurs s ciljem podrške književnim prevoditeljskim projektima koji podupiru kulturnu i jezičnu raznolikost u Uniji i drugim zemljama koje učestvuju u podprogramu Kultura unutar programa Kreativna Evropa, te potiču transnacionalno kretanje kvalitetnih književnih djela te potiču pristup tim djelima u EU, navodi se na internet stranici Evropske komisije.

Prioritetna područja ulaganja su podrška cirkulaciji evropske književnosti s ciljem osiguranja najšireg mogućeg pristupa, podrška promociji evropske književnosti, uključujući i odgovarajuću upotrebu digitalnih tehnologija u distribuciji i promociji djela, te poticanje prevoda i promicanje visoke kvalitete evropske književnosti u dugom roku. 

S ciljem poticanja prethodno navedenih prioriteta, konkursom će se sufinancirati prevod, objavljivanje i promocija evropskih književnih djela na engleskom, njemačkom, francuskom i španjolskom jeziku.

Ovisno o trajanju, potrebama, prioritetima i ciljevima projekata, prijavitelji će birati između dvije kategorije: Dvogodišnji projekti - (provode se u periodu do dvije godine) - maksimalna podrška iznosi 100.000 eura, te okvirni partnerski sporazumi (vrijede za pozive objavljene u decembru 2013. godine i novembru 2016. godine, a partnerstva se sklapaju na period od tri do četiri godine), sa maksimalnom pdrškom u iznosu od 100.000 eura. 

Za pozive objavljene u 2014. i 2015. godini, mogu se prijavljivati projekti iz kategorije dvogodišnjih projekata.

Pod projektom podrazumijevaju se aktivnosti prevoda i objave evropske književnosti (romani, kratke priče, drame, poezija, stripovi i dječja književnost), što uključuje i troškove prevoda isječaka za kataloge izdavača s ciljem poticanja prodaje prava u i izvan Evrope, troškove promocije i distribucije, kao i digitalne promocije te troškove učestvovanja autora na različitim književnim sajmovima i festivalima.

Osim štampanih, mogući su i prevodi elektroničkih izdanja knjiga. 

Na konkurs se mogu prijaviti organizacije oformljene kao izdavači ili izdavačke kuće aktivne u izdavačkom sektoru koje su aktivne najmanje dvije godine. 

Maksimalna stopa sufinanciranja projekata je 50 posto ukupnih prihvatljivih troškova projekata. 

 

*Pri preuzimanju teksta s portala Akta.ba potrebno je navesti izvor i linkovati tekst.

Dojavi vijest na viber +387 60 331 55 03 ili na mail urednik@akta.ba.

Komentari (0)

POVEZANE VIJESTI